-
白雪歌送武判官归京翻译
庾凝会2025-02-27 10:44:48来源:网易 -
《白雪歌送武判官归京》是唐代著名诗人岑参的一首边塞诗,描绘了在大雪纷飞的背景下,诗人送别友人武判官返回京城的情景。以下是对这首诗的翻译:
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
翻译如下:
北风吹过大地,连白草都被吹断了,胡地的天空在八月就飘起了雪花。忽然之间,就像是春天来临,千树万树的梨花竞相绽放。
雪花飘进珠帘,沾湿了罗幕,即使穿着狐皮大衣也感觉不到温暖,丝绸被褥也显得单薄。将军的角弓因为寒冷无法拉开,都护的铁甲也难以穿上。
广袤的沙漠上,冰层厚达百丈,阴沉的乌云密布,万里天空一片惨淡。中军设宴为归客饯行,席间演奏着胡琴、琵琶和羌笛。
傍晚时分,大雪纷纷扬扬地飘落在军营门前,风力强劲,连鲜艳的红旗也被冻结,无法随风飘动。我在轮台东门外为你送行,你离开时,天山上的道路已被大雪覆盖。
山路蜿蜒,转过一个弯后,再也看不见你的身影,只留下马蹄踏过的痕迹,孤独地留在雪地上。
这首诗不仅展现了边塞的壮丽景色,还表达了诗人对友人的深厚情感以及离别的哀愁。
标 签:
免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!